domingo, 11 de novembro de 2012

Dialetos do Brasil



Saiba como surgiram as diferenças regionais do português brasileiro:

1) Tupi importado: Diferente do que todo mundo pensa, a Amazônia não fala igual ao seu vizinho, o Nordeste. Na verdade, a razão para isso é que lá quase não houve escravidão de africanos. Ou seja, o que predominou foi a influência do tupi, falada pelos jesuítas no processo de evangelização.
2) Minha tchia: Outra diferença é que o litoral nordestino recebeu muitos escravos negros, ao contrário do interior que recebeu muitos índios expulsos da costa pelos portugueses. Isso acabou refletindo muito na cultura e diferenças dialetais. Por isso, alguns baianos pronunciam às vezes o "t" como se fosse "tch" (por exemplo "tia", que soa como "tchia" e "muito" que acaba parecendo "mutcho").

3) Chiado europeu: Em 1808, a família real portuguesa mudou-se para o Rio para fugir de Napoleão, trazendo 16.000 portugueses. Esses portugueses tinham um sotaque marcante que acabou influenciando o atual sotaque carioca (nosso famoso chiado!).

4) Tu e você: Os tropeiros paulistas entraram no Sul no século XVIII pelo interior, passando por Curitiba. Porém, o litoral sulista foi ocupado pelo governo português na mesma época. Isso acabou gerando dois dialetos: na costa, fala-se "tu", como é comum até hoje em Portugal, e, no interior de Santa Catarina, adota-se o "você".

6) Porrrrta: Até o século passado, a cidade de São Paulo falava de uma forma característica, com o "r" muito puxado. A chegada dos migrantes, que vieram com a industrialização, misturou esse dialeto com outras influências (estrangeiras e brasileiras) e criou um novo sotaque paulistano.

Dialeto: variedade regional ou social de uma língua; linguajar (Novo Dicionário Básico da Língua Portuguesa - Folha/Aurélio, 1994/1995, p. 220).

Nenhum comentário:

Postar um comentário